00:00
טוען...
טוען...
--°
טוען...
ירושלים

חברו הטוב של המתורגמן: המילון

מקס מרדכי פרדקין 28/08/2023, 21:02 מחשב... עודכן: 22/04/2026
AI תאמל״ק לי
מתמצת אירועים...
הבנתי, תודה

תוכן עניינים

    יש כל מיני מילונים: חד־לשוני, סמנטי, אטימולוגי, אנציקלופדי… אבל הדרך הראשונה להבין את האחר, לא משנה היכן נמצאים במרחב או בזמן, היא לדעת את השפה שלו, מה שיעזור לתרגם מילונים…

    שנת 2300 בקירוב לפני הספירה

    צילום: Tel Mardikh Archive / bridgemanimages.com
    צילום: Tel Mardikh Archive / bridgemanimages.com

    מילוני התרגום העתיקים ביותר הם לוחות חימר שנמצאו בהריסות העיר העתיקה אֶבְּלָה בשטח סוריה המודרנית.

    בחלק מ־18,000 הלוחות שהרכיבו את ארכיון הארמון המלכותי, צוירו רשימות של מילים שומריות בכתב יתדות עם תרגומן לשפה המקומית.

    השומרית שימשה באזור זה בתור שפת הדיפלומטיה האוניברסלית.

    המאה השלישית לפני הספירה

    סדנת דפוס עם מכבש ידני, המאה ה-16.
    סדנת דפוס עם מכבש ידני, המאה ה-16.

    מילון המונחים הדו־לשוני העתיק ביותר שנמצא בשפה אירופית מתוארך למאה זו – ליתר דיוק, שבר שלו שנמצא על מגילת פפירוס ממצרים.

    אולי יעניין אתכם גם

    זוהי רשימה של שמות של מכשירים ובעלי חיים במקביל ביוונית ובמצרית דמוטית, הכתובים באותיות יווניות.

    הרשימות היווניות-לטיניות הקדומות ביותר שנמצאו של נושאים שונים, ממיני דגים ועד שמות כוכבים, מתוארכות למאה הראשונה והשנייה לספירה.

    המאה הראשונה לספירה

    מקור: Yang Xiong
    מקור: Yang Xiong

    מהדורת "פאנגיאן" היא המילון הראשון בסינית. הוא הכיל למעלה מ־9,000 הירוגליפים.

    מאמינים שהסופר, המשורר והפילוסוף יאנג שיונג, אסף חומר במשך 27 שנים.

    "פאנגיאן" נקרא לעתים קרובות מילון הדיאלקט הראשון לא רק בסין, אלא גם בעולם ומהווה אבן דרך בהיסטוריה של הדיאלקטולוגיה.

    902

    המילונאי העברי הראשון המתועד הוא רב סעדיה גאון, ראש ישיבת סורר.

    בגיל 20, הוא חיבר את האֶגרון. ספר שנועד לשמש ככלי-עזר לפייטנים וסודר הן בסדר אלפביתי והן לפי סיומת המילים.

    1477

    הגרמני אדם מרוטווייל, תלמידו של ממציא הדפוס יוהנס גוטנברג, פרסם בוונציה את מילון התרגום המודפס הראשון לשפות חיות — המילון האיטלקי-גרמני.

    1502

    דף השער של המילון הרב-לשוני המפורסם "קאלפינו", שחובר במקור על ידי הנזיר האיטלקי אמברוג'יו קאלפינו. המילון כאן הוא מהדורה מאוחרת (1654) בעריכת אברהם קומלינו בליידן, הכוללת תשע שפות שונות.
    דף השער של המילון הרב-לשוני המפורסם "קאלפינו", שחובר במקור על ידי הנזיר האיטלקי אמברוג'יו קאלפינו. המילון כאן הוא מהדורה מאוחרת (1654) בעריכת אברהם קומלינו בליידן, הכוללת תשע שפות שונות.

    מילון השפה הלטינית, שחובר במקור על ידי הנזיר האוגוסטיני אמברוג'יו קלפינו, הודפס לראשונה ב־1502 והפך לאחר מכן לספר הנמכר ביותר מסוגו באותה מאה.

    במהדורות הראשונות ניתנו הסברים למילים בלטינית או יוונית, אך מאוחר יותר, עם התפשטות הדפוס ברחבי אירופה, נוספו לטקסט פרשנויות בשפות אחרות.

    במהדורת באזל משנת 1590 כבר היו 11 שפות במילון, כולל פולנית והונגרית.

    1908

    בן יהודה כותב את המילון.
    בן יהודה כותב את המילון.

    המילון המפורסם ביותר בשפה העברית, שכרכו הראשון יצא באותה שנה, היה “מילון הלשון העברית הישנה והחדשה” הוא מילון בן־יהודה, שכתב אליעזר בן־יהודה.

    המילון הפך לכלי עזר חשוב בתחום המחקר היסטורי של השפה העברית, בשל מאגר המובאות והציטוטים הנרחב שבו.

    1954

    ניסוי ג'ורג'טאון, ההדגמה הפומבית הראשונה של תרגום מכונה באמצעות טכנולוגיית מחשב, נערך בארצות הברית, כפרויקט משותף של אוניברסיטת ג'ורג'טאון ותאגיד IBM.

    משפטים ברוסית הוכנסו למכונת IBM-701 על גבי כרטיסים מחוררים (בחירת השפה נבעה מהמלחמה הקרה) והיא הוציאה תרגום לאנגלית במדפסת.

    ההצעות היו פשוטות, והטכנאי טיפל בה בקלות.

    1976

    חברת Lexicon האמריקאית פיתחה את המתרגם האלקטרוני הנייד הראשון, ה־LK-3000.

    הגאדג'ט יכול היה לעבוד גם כמחשבון ולבצע תרגומים לשפות אירופיות שונות שתועדו על מחסניות להחלפה. בשנת 1980, מכשיר ה־LK-3000 היה המתרגם הנייד הרשמי של המשחקים האולימפיים בלייק פלאסיד ובמוסקבה.

    1997

    שירות תרגום הטקסט המקוון הראשון החינמי Babel Fish (״דג בבלי״) של יאהו הושק באינטרנט בדתמבר אותה שנה.

    ב־2012 נמכר למייקרוסופט ומוזג עם שירות התרגום שלה Bing Translator.

    מקור השם "דג בבלי" נבע מסדרת הפולחן של יצירותיו של סופר המדע הבדיוני דאגלס אדמס "מדריך הטרמפיסט לגלקסיה", שם תואר הדג כיצור שעוזר להבין שפות לא מוכרות אם מכניסים אותו לאוזן.

    2006

     

    גוגל השיקה את המתרגם המקוון גוגל טרנסלייט (Google Translate), שנשאר עד היום השירות הפופולרי ביותר באינטרנט בתחום וכבר "יודע" 133 שפות.

    ב־2016 עבר גוגל טרנסלייט לטכנולוגיית תרגום מכונה באמצעות רשתות עצביות, השני לעשות זאת אחרי שירות האינטרנט של התאגיד הסיני Baidu.

    כיום אין עוררין, שהמילונים שיחקו תפקיד משמעותי בהבנת שפות זרות ועוד ישחקו גם בעתיד בגרסתן הווירטואלית.

    הצטרפו לאלפי קוראים וקבלו את הכתבות המרתקות ביותר ישירות לתיבת הדואר שלכם

    בלחיצה על הרשמה אני מאשר/ת קבלת עדכונים בהתאם לתקנון ומדיניות הפרטיות.

    אם משתמשים בתוכן כלשהו מתוך HistoryIsTold, באופן חלקי או מלא, יש לספק תמיד קישור לחומר המקור.

    שאלות ותשובות
    הבנתי, תודה
    הועתק ללוח
    ללא בינה מלאכותית התוכן בכתבה זו לא נכתב על ידי בינה מלאכותית. הכתבה נכתבה, נערכה ונבדקה על ידי צוות הכותבים של History Is Told. אנו מקפידים על מחקר מעמיק, מקורות אמינים ובקרת איכות קפדנית כדי להבטיח דיוק ואותנטיות מלאה.
    5
    1 מדרגים
    דיווח על טעות בטקסט