00:00
טוען...
טוען...
--°
טוען...
ירושלים

כניעת יפן במלחמת העולם השנייה

תוכן עניינים

    AI תאמל״ק לי
    מתמצת אירועים...
    הבנתי, תודה
    מקס מרדכי פרדקין 19/01/2024, 00:47 מחשב... עודכן: 04/06/2026
    AI תאמל״ק לי
    מתמצת אירועים...
    הבנתי, תודה

    תוכן עניינים

      מפרץ טוקיו, ספינת הקרב מיזורי. ב-2 בספטמבר 1945 נחתם חוק הכניעה היפני. החתימה על מסמך זה, שהתרחשה על סיפון ספינת הקרב האמריקאית מיזורי, סימנה את סופה של מלחמת העולם השנייה.

      תמונה 1

      ״אנו מכריזים בזאת על כניעה ללא תנאי למעצמות בעלות הברית של המטה הכללי הקיסרי היפני, כל הכוחות המזוינים היפנים וכל הכוחות המזוינים שבשליטת יפן, ללא קשר למקום שבו הם נמצאים.״

      "
      — מתוך חוק הכניעה היפני

      בצד היפני, כתב הכניעה נחתם על ידי ראש המטה הכללי, אומזו יושיג'ירו, ושר החוץ, שיגמיצו מאמורו. בצד האמריקאי, המסמך נחתם על ידי הגנרל דאגלס מקארתור ואדמירל הצי צ'סטר נימיץ. בנוסף, חתמו גם נציגי ברית המועצות, בריטניה, אוסטרליה, קנדה, צרפת, הולנד, ניו זילנד והרפובליקה של סין.

      כשהתבוסה במלחמה הוכרה רשמית, חלק מהצבאות היפניים כבר הניחו את נשקם בפקודת המטה הכללי היפני, שהוצא לאחר שארצות הברית הטילה פצצות אטום על הירושימה ונגסאקי, והדגימה את המפלצתיות וכוחם ההרסני של כלי הנשק הללו. עם זאת, חיילים יפנים בודדים המשיכו במלחמת גרילה בדרום מזרח אסיה עוד שנים רבות.

      נוסח כתב הכניעה

      כתב הכניעה נחתם ב-2 בספטמבר 1945, על ידי שליחי יפן, שר החוץ מאמורו שיגמיטסו והגנרל יושיג'ירו אומזו על סיפון אוניית הצי האמריקאי מיזורי בטקס רשמי. וזה היה לשון כתב הכניעה:

      אנגלית:

      INSTRUMENT OF SURRENDER

      We, acting by command of and in behalf of the Emperor of Japan, the Japanese Government, and the Japanese Imperial General Headquarters, hereby accept the provisions set forth in the declaration issued by the heads of the Governments of the United States, China, and Great Britain on 26 July 1945 at Potsdam, and subsequently adhered to by the Union of Soviet Socialist Republics, which four powers are hereafter referred to as the Allied Powers.

      We hereby proclaim the unconditional surrender to the Allied Powers of the Japanese Imperial General Headquarters and of all Japanese armed forces and all armed forces under Japanese control wherever situated.

      We hereby command all Japanese forces wherever situated and the Japanese people to cease hostilities forthwith, to preserve and save from damage all ships, aircraft, and military and civil property and to comply with all requirements which may be imposed by the Supreme Commander for the Allied Powers or by agencies of the Japanese Government at his direction.

      We hereby command the Japanese Imperial Headquarters to issue at once orders to the Commanders of all Japanese forces and all forces under Japanese control wherever situated to surrender unconditionally themselves and all forces under their control.

      We hereby command all civil, military, and naval officials to obey and enforce all proclamations, orders, and directives deemed by the Supreme Commander for the Allied Powers to be proper to effectuate this surrender and issued by him or under his authority and we direct all such officials to remain at their posts and to continue to perform their non-combatant duties unless specifically relieved by him or under his authority.

      We hereby undertake for the Emperor, the Japanese Government, and their successors to carry out the provisions of the Potsdam Declaration in good faith, and to issue whatever orders and take whatever actions may be required by the Supreme Commander for the Allied Powers or by any other designated representative of the Allied Powers for the purpose of giving effect to that Declaration.

      We hereby command the Japanese Imperial Government and the Japanese Imperial General Headquarters at once to liberate all allied prisoners of war and civilian internees now under Japanese control and to provide for their protection, care, maintenance, and immediate transportation to places as directed.

      The authority of the Emperor and the Japanese Government to rule the state shall be subject to the Supreme Commander for the Allied Powers who will take such steps as he deems proper to effectuate these terms of surrender.

      Signed at TOKYO BAY, JAPAN at 0904 I on the SECOND day of SEPTEMBER, 1945

      MAMORU SHIGMITSU
      By Command and in behalf of the Emperor
      of Japan and the Japanese Government

      YOSHIJIRO UMEZU
      By Command and in behalf of the Japanese
      Imperial General Headquarters

      Accepted at TOKYO BAY, JAPAN at 0903 I on the SECOND day of SEPTEMBER, 1945, for the United States, Republic of China, United Kingdom, and the Union of Soviet Socialist Republics, and in the interests of the other United Nations at war with Japan.

      DOUGLAS MAC ARTHUR
      Supreme Commander for the Allied Powers

      C.W. NIMITZ
      United States Representative

      HSU YUNG-CH'ANG
      Republic of China Representative

      BRUCE FRASER
      United Kingdom Representative

      KUZMA DEREVYANKO
      Union of Soviet Socialist
      Republics Representative

      THOMAS BLAMEY
      Commonwealth of Australia
      Representative

      L. MOORE COSGRAVE
      Dominion of Canada Representative

      JACQUES LE CLERC
      Provisional Government of the French
      Republic Representative

      C.E.L. HELFRICH
      Kingdom of the Netherlands
      Representative

      LEONARD M. ISITT
      Dominion of New Zealand Representative

      עברית:

      ״כתב כניעה

      אנו, הפועלים לפי פקודתו ובשמו של קיסר יפן, ממשלת יפן והמטה הכללי הקיסרי היפני, מקבלים בזאת את ההוראות שנקבעו בהצהרה שפורסמה על ידי ראשי ממשלות ארצות הברית, סין ובריטניה ב-26 ביולי 1945 בפוטסדאם, ואשר אליה הצטרפה לאחר מכן ברית המועצות הסוציאליסטיות, אשר ארבע מעצמות אלו מכונות להלן "מעצמות הברית".

      אנו מכריזים בזאת על כניעה ללא תנאי למעצמות הברית של המטה הכללי הקיסרי היפני ושל כל הכוחות המזוינים היפניים וכל הכוחות המזוינים תחת שליטה יפנית באשר הם.

      אנו מורים בזאת לכל הכוחות היפניים באשר הם ולעם היפני לחדול מפעולות איבה באופן מיידי, לשמר ולהציל מנזק את כל האוניות, כלי הטיס, והרכוש הצבאי והאזרחי, ולציית לכל הדרישות שיוטלו על ידי המפקד העליון של מעצמות הברית או על ידי סוכנויות ממשלת יפן בהנחייתו.

      אנו מורים בזאת למטה הכללי הקיסרי היפני להוציא מיד פקודות למפקדי כל הכוחות היפניים וכל הכוחות תחת שליטה יפנית באשר הם, להיכנע ללא תנאי, הם וכל הכוחות שתחת שליטתם.

      אנו מורים בזאת לכל הפקידים האזרחיים, הצבאיים והימיים לציית ולאכוף את כל ההכרזות, הפקודות וההנחיות שנחשבות בעיני המפקד העליון של מעצמות הברית כראויות לביצוע כניעה זו, ושפורסמו על ידו או תחת סמכותו, ואנו מורים לכל אותם פקידים להישאר בתפקידם ולהמשיך לבצע את תפקידיהם הלא-קרביים, אלא אם ישוחררו במפורש על ידו או תחת סמכותו.

      אנו מתחייבים בזאת בשם הקיסר, ממשלת יפן ויורשיהם, לבצע את הוראות הצהרת פוטסדאם בתום לב, ולהוציא כל פקודה ולנקוט בכל פעולה שתידרש על ידי המפקד העליון של מעצמות הברית או על ידי כל נציג מוסמך אחר של מעצמות הברית לצורך הוצאה לפועל של אותה הצהרה.

      אנו מורים בזאת לממשלת יפן הקיסרית ולמטה הכללי הקיסרי היפני לשחרר מיד את כל שבויי המלחמה של בעלות הברית והעצורים האזרחיים הנמצאים כעת תחת שליטה יפנית, ולדאוג להגנתם, טיפולם, החזקתם והעברתם המיידית למקומות כפי שיונחו.

      סמכותו של הקיסר וממשלת יפן לשלוט במדינה תהיה כפופה למפקד העליון של מעצמות הברית, שינקוט בצעדים הנראים לו ראויים לביצוע תנאי כניעה אלה.

      נחתם במפרץ טוקיו, יפן, בשעה 09:04 ביום השני של חודש ספטמבר, 1945.

      מאמורו שיגמיטסו

      לפי פקודה ובשם קיסר יפן וממשלת יפן

      יושיג'ירו אומזו

      לפי פקודה ובשם המטה הכללי הקיסרי היפני

      התקבל במפרץ טוקיו, יפן, בשעה 09:03 ביום השני של חודש ספטמבר, 1945, עבור ארצות הברית, הרפובליקה של סין, הממלכה המאוחדת, וברית המועצות הסוציאליסטיות, ולטובת שאר האומות המאוחדות שנלחמו עם יפן.

      דאגלס מקארתור

      המפקד העליון של מעצמות הברית

      סי. דבליו. נימיץ

      נציג ארצות הברית

      הסו יונג-צ'אנג

      נציג הרפובליקה של סין

      ברוס פרייזר

      נציג הממלכה המאוחדת

      קוזמה דרביאנקו

      נציג ברית המועצות הסוציאליסטיות

      תומאס בליימי

      נציג חבר העמים של אוסטרליה

      אל. מור קוסגרייב

      נציג דומיניון קנדה

      ז'אק לקלרק

      נציג הממשלה הזמנית של הרפובליקה הצרפתית

      סי. אי. אל. הלפריך

      נציג ממלכת הולנד

      לאונרד אם. איזט

      נציג דומיניון ניו זילנד.״

      הצטרפו לאלפי קוראים וקבלו את הכתבות המרתקות ביותר ישירות לתיבת הדואר שלכם

      בלחיצה על הרשמה אני מאשר/ת קבלת עדכונים בהתאם לתקנון ומדיניות הפרטיות.

      חומר מעשיר לקריאה

      ״השמש העולה – שקיעתה ונפילתה של האימפריה היפנית״, מאת ג'ון טולאנד בהוצאת "מערכות", 1985.

      ללא בינה מלאכותית התוכן בכתבה זו לא נכתב על ידי בינה מלאכותית. הכתבה נכתבה, נערכה ונבדקה על ידי צוות הכותבים של History Is Told. אנו מקפידים על מחקר מעמיק, מקורות אמינים ובקרת איכות קפדנית כדי להבטיח דיוק ואותנטיות מלאה.
      0
      היו הראשונים לדרג
      שאלות ותשובות
      טוען שאלות...
      הבנתי, תודה

      ציטוט הכתבה

      טוען...
      טוען...
      טוען...
      הועתק!
      דיווח על טעות בטקסט
      0%